칼 오노래의 <느림에 대한 칭찬> 강연
What I'd like to start off with is an observation, which is that if I've learned anything over the last year, it's that the supreme irony of publishing a book about slowness is that you have to go around promoting it really fast. I seem to spend most of my time these days zipping from city to city, studio to studio, interview to interview, serving up the book in really tiny bite-size chunks. Because everyone these days wants to know how to slow down, but they want to know how to slow down really quickly. So... so I did a spot on CNN the other day where I actually spent more time in makeup than I did talking on air. And I think that -- that's not really surprising though, is it? Because that's kind of the world that we live in now, a world stuck in fast-forward.
A world obsessed with speed, with doing everything faster, with cramming more and more into less and less time. Every moment of the day feels like a race against the clock. To borrow a phrase from Carrie Fisher, which is in my bio there; I'll just toss it out again -- "These days even instant gratification takes too long." And if you think about how we to try to make things better, what do we do? No, we speed them up, don't we? So we used to dial; now we speed dial. We used to read; now we speed read. We used to walk; now we speed walk. And of course, we used to date and now we speed date. And even things that are by their very nature slow -- we try and speed them up too. So I was in New York recently, and I walked past a gym that had an advertisement in the window for a new course, a new evening course. And it was for, you guessed it, speed yoga. So this -- the perfect solution for time-starved professionals who want to, you know, salute the sun, but only want to give over about 20 minutes to it. I mean, these are sort of the extreme examples, and they're amusing and good to laugh at.
But there's a very serious point, and I think that in the headlong dash of daily life, we often lose sight of the damage that this roadrunner form of living does to us. We're so marinated in the culture of speed that we almost fail to notice the toll it takes on every aspect of our lives -- on our health, our diet, our work, our relationships, the environment and our community. And sometimes it takes a wake-up call, doesn't it, to alert us to the fact that we're hurrying through our lives, instead of actually living them; that we're living the fast life, instead of the good life. And I think for many people, that wake-up call takes the form of an illness. You know, a burnout, or eventually the body says, "I can't take it anymore, " and throws in the towel. Or maybe a relationship goes up in smoke because we haven't had the time, or the patience, or the tranquility, to be with the other person, to listen to them.
And my wake-up call came when I started reading bedtime stories to my son, and I found that at the end of day, I would go into his room and I just couldn't slow down -- you know, I'd be speed reading "The Cat In The Hat." I'd be -- you know, I'd be skipping lines here, paragraphs there, sometimes a whole page, and of course, my little boy knew the book inside out, so we would quarrel. And what should have been the most relaxing, the most intimate, the most tender moment of the day, when a dad sits down to read to his son, became instead this kind of gladiatorial battle of wills, a clash between my speed and his slowness. And this went on for some time, until I caught myself scanning a newspaper article with timesaving tips for fast people. And one of them made reference to a series of books called "The One-Minute Bedtime Story." And I wince saying those words now, but my first reaction at the time was very different. My first reflex was to say, "Hallelujah -- what a great idea! This is exactly what I'm looking for to speed up bedtime even more." But thankfully, a light bulb went on over my head, and my next reaction was very different, and I took a step back, and I thought, "Whoa -- you know, has it really come to this? Am I really in such a hurry that I'm prepared to fob off my son with a sound byte at the end of the day?" And I put away the newspaper -- and I was getting on a plane -- and I sat there, and I did something I hadn't done for a long time -- which is I did nothing. I just thought, and I thought long and hard. And by the time I got off that plane, I'd decided I wanted to do something about it. I wanted to investigate this whole roadrunner culture, and what it was doing to me and to everyone else.
And I had two questions in my head. The first was, how did we get so fast? And the second is, is it possible, or even desirable, to slow down? Now, if you think about how our world got so accelerated, the usual suspects rear their heads. You think of, you know, urbanization, consumerism, the workplace, technology. But I think if you cut through those forces, you get to what might be the deeper driver, the nub of the question, which is how we think about time itself. In other cultures, time is cyclical. It's seen as moving in great, unhurried circles. It's always renewing and refreshing itself. Whereas in the West, time is linear. It's a finite resource; it's always draining away. You either use it, or lose it. "Time is money," as Benjamin Franklin said. And I think what that does to us psychologically is it creates an equation. Time is scarce, so what do we do? Well -- well, we speed up, don't we? We try and do more and more with less and less time. We turn every moment of every day into a race to the finish line -- a finish line, incidentally, that we never reach, but a finish line nonetheless. And I guess that the question is, is it possible to break free from that mindset? And thankfully, the answer is yes, because what I discovered, when I began looking around, that there is a global backlash against this culture that tells us that faster is always better, and that busier is best.
Right across the world, people are doing the unthinkable: they're slowing down, and finding that, although conventional wisdom tells you that if you slow down, you're road kill, the opposite turns out to be true: that by slowing down at the right moments, people find that they do everything better. They eat better; they make love better; they exercise better; they work better; they live better. And, in this kind of cauldron of moments and places and acts of deceleration, lie what a lot of people now refer to as the "International Slow Movement."
Now if you'll permit me a small act of hypocrisy, I'll just give you a very quick overview of what's going on inside the Slow Movement. If you think of food, many of you will have heard of the Slow Food movement. Started in Italy, but has spread across the world, and now has 100,000 members in 50 countries. And it's driven by a very simple and sensible message, which is that we get more pleasure and more health from our food when we cultivate, cook and consume it at a reasonable pace. I think also the explosion of the organic farming movement, and the renaissance of farmers' markets, are other illustrations of the fact that people are desperate to get away from eating and cooking and cultivating their food on an industrial timetable. They want to get back to slower rhythms. And out of the Slow Food movement has grown something called the Slow Cities movement, which has started in Italy, but has spread right across Europe and beyond. And in this, towns begin to rethink how they organize the urban landscape, so that people are encouraged to slow down and smell the roses and connect with one another. So they might curb traffic, or put in a park bench, or some green space.
And in some ways, these changes add up to more than the sum of their parts, because I think when a Slow City becomes officially a Slow City, it's kind of like a philosophical declaration. It's saying to the rest of world, and to the people in that town, that we believe that in the 21st century, slowness has a role to play. In medicine, I think a lot of people are deeply disillusioned with the kind of quick-fix mentality you find in conventional medicine. And millions of them around the world are turning to complementary and alternative forms of medicine, which tend to tap into sort of slower, gentler, more holistic forms of healing. Now, obviously the jury is out on many of these complementary therapies, and I personally doubt that the coffee enema will ever, you know, gain mainstream approval. But other treatments such as acupuncture and massage, and even just relaxation, clearly have some kind of benefit. And blue-chip medical colleges everywhere are starting to study these things to find out how they work, and what we might learn from them.
Sex. There's an awful lot of fast sex around, isn't there? I was coming to -- well -- no pun intended there. I was making my way, let's say, slowly to Oxford, and I went through a news agent, and I saw a magazine, a men's magazine, and it said on the front, "How to bring your partner to orgasm in 30 seconds." So, you know, even sex is on a stopwatch these days. Now, you know, I like a quickie as much as the next person, but I think that there's an awful lot to be gained from slow sex -- from slowing down in the bedroom. You know, you tap into that -- those deeper, sort of, psychological, emotional, spiritual currents, and you get a better orgasm with the buildup. You can get more bang for your buck, let's say. I mean, the Pointer Sisters said it most eloquently, didn't they, when they sang the praises of "a lover with a slow hand." Now, we all laughed at Sting a few years ago when he went Tantric, but you fast-forward a few years, and now you find couples of all ages flocking to workshops, or maybe just on their own in their own bedrooms, finding ways to put on the brakes and have better sex. And of course, in Italy where -- I mean, Italians always seem to know where to find their pleasure -- they've launched an official Slow Sex movement.
The workplace. Right across much of the world -- North America being a notable exception -- working hours have been coming down. And Europe is an example of that, and people finding that their quality of life improves as they're working less, and also that their hourly productivity goes up. Now, clearly there are problems with the 35-hour workweek in France -- too much, too soon, too rigid. But other countries in Europe, notably the Nordic countries, are showing that it's possible to have a kick-ass economy without being a workaholic. And Norway, Sweden, Denmark and Finland now rank among the top six most competitive nations on Earth, and they work the kind of hours that would make the average American weep with envy. And if you go beyond sort of the country level, down at the micro-company level, more and more companies now are realizing that they need to allow their staff either to work fewer hours or just to unplug -- to take a lunch break, or to go sit in a quiet room, to switch off their Blackberrys and laptops -- you at the back -- mobile phones, during the work day or on the weekend, so that they have time to recharge and for the brain to slide into that kind of creative mode of thought.
It's not just, though, these days, adults who overwork, though, is it? It's children, too. I'm 37, and my childhood ended in the mid-'80s, and I look at kids now, and I'm just amazed by the way they race around with more homework, more tutoring, more extracurriculars than we would ever have conceived of a generation ago. And some of the most heartrending emails that I get on my website are actually from adolescents hovering on the edge of burnout, pleading with me to write to their parents, to help them slow down, to help them get off this full-throttle treadmill. But thankfully, there is a backlash there in parenting as well, and you're finding that, you know, towns in the United States are now banding together and banning extracurriculars on a particular day of the month, so that people can, you know, decompress and have some family time, and slow down.
Homework is another thing. There are homework bans springing up all over the developed world in schools which had been piling on the homework for years, and now they're discovering that less can be more. So there was a case up in Scotland recently where a fee-paying, high-achieving private school banned homework for everyone under the age of 13, and the high-achieving parents freaked out and said, "What are you -- you know, our kids will fall" -- the headmaster said, "No, no, your children need to slow down at the end of the day." And just this last month, the exam results came in, and in math, science, marks went up 20 percent on average last year. And I think what's very revealing is that the elite universities, who are often cited as the reason that people drive their kids and hothouse them so much, are starting to notice the caliber of students coming to them is falling. These kids have wonderful marks; they have CVs jammed with extracurriculars, to the point that would make your eyes water. But they lack spark; they lack the ability to think creatively and think outside -- they don't know how to dream. And so what these Ivy League schools, and Oxford and Cambridge and so on, are starting to send a message to parents and students that they need to put on the brakes a little bit. And in Harvard, for instance, they send out a letter to undergraduates -- freshmen -- telling them that they'll get more out of life, and more out of Harvard, if they put on the brakes, if they do less, but give time to things, the time that things need, to enjoy them, to savor them. And even if they sometimes do nothing at all. And that letter is called -- very revealing, I think -- "Slow Down!" -- with an exclamation mark on the end.
So wherever you look, the message, it seems to me, is the same: that less is very often more, that slower is very often better. But that said, of course, it's not that easy to slow down, is it? I mean, you heard that I got a speeding ticket while I was researching my book on the benefits of slowness, and that's true, but that's not all of it. I was actually en route to a dinner held by Slow Food at the time. And if that's not shaming enough, I got that ticket in Italy. And if any of you have ever driven on an Italian highway, you'll have a pretty good idea of how fast I was going.
But why is it so hard to slow down? I think there are various reasons. One is that speed is fun, you know, speed is sexy. It's all that adrenaline rush. It's hard to give it up. I think there's a kind of metaphysical dimension -- that speed becomes a way of walling ourselves off from the bigger, deeper questions. We fill our head with distraction, with busyness, so that we don't have to ask, am I well? Am I happy? Are my children growing up right? Are politicians making good decisions on my behalf? Another reason -- although I think, perhaps, the most powerful reason -- why we find it hard to slow down is the cultural taboo that we've erected against slowing down. "Slow" is a dirty word in our culture. It's a byword for "lazy," "slacker, " for being somebody who gives up. You know, "he's a bit slow." It's actually synonymous with being stupid.
I guess what the Slow Movement -- the purpose of the Slow Movement, or its main goal, really, is to tackle that taboo, and to say that yes, sometimes slow is not the answer, that there is such a thing as "bad slow." You know, I got stuck on the M25, which is a ring road around London, recently, and spent three-and-a-half hours there. And I can tell you, that's really bad slow. But the new idea, the sort of revolutionary idea, of the Slow Movement, is that there is such a thing as "good slow," too. And good slow is, you know, taking the time to eat a meal with your family, with the TV switched off. Or taking the time to look at a problem from all angles in the office to make the best decision at work. Or even simply just taking the time to slow down and savor your life.
Now, one of the things that I found most uplifting about all of this stuff that's happened around the book since it came out, is the reaction to it. And I knew that when my book on slowness came out, it would be welcomed by the New Age brigade, but it's also been taken up, with great gusto, by the corporate world -- you know, business press, but also big companies and leadership organizations. Because people at the top of the chain, people like you, I think, are starting to realize that there's too much speed in the system, there's too much busyness, and it's time to find, or get back to that lost art of shifting gears. Another encouraging sign, I think, is that it's not just in the developed world that this idea's been taken up. In the developing world, in countries that are on the verge of making that leap into first world status -- China, Brazil, Thailand, Poland, and so on -- these countries have embraced the idea of the Slow Movement, many people in them, and there's a debate going on in their media, on the streets. Because I think they're looking at the West, and they're saying, "Well, we like that aspect of what you've got, but we're not so sure about that."
So all of that said, is it, I guess, is it possible? That's really the main question before us today. Is it possible to slow down? And I'm happy to be able to say to you that the answer is a resounding yes. And I present myself as Exhibit A, a kind of reformed and rehabilitated speed-aholic. I still love speed. You know, I live in London, and I work as a journalist, and I enjoy the buzz and the busyness, and the adrenaline rush that comes from both of those things. I play squash and ice hockey, two very fast sports, and I wouldn't give them up for the world. But I've also, over the last year or so, got in touch with my inner tortoise.
And what that means is that I no longer overload myself gratuitously. My default mode is no longer to be a rush-aholic. I no longer hear time's winged chariot drawing near, or at least not as much as I did before. I can actually hear it now, because I see my time is ticking off. And the upshot of all of that is that I actually feel a lot happier, healthier, more productive than I ever have. I feel like I'm living my life rather than actually just racing through it. And perhaps, the most important measure of the success of this is that I feel that my relationships are a lot deeper, richer, stronger.
And for me, I guess, the litmus test for whether this would work, and what it would mean, was always going to be bedtime stories, because that's sort of where the journey began. And there too the news is rosy. You know, at the end of the day, I go into my son's room. I don't wear a watch. I switch off my computer, so I can't hear the email pinging into the basket, and I just slow down to his pace and we read. And because children have their own tempo and internal clock, they don't do quality time, where you schedule 10 minutes for them to open up to you. They need you to move at their rhythm. I find that 10 minutes into a story, you know, my son will suddenly say, "You know, something happened in the playground today that really bothered me." And we'll go off and have a conversation on that. And I now find that bedtime stories used to be a box on my to-do list, something that I dreaded, because it was so slow and I had to get through it quickly. It's become my reward at the end of the day, something I really cherish. And I have a kind of Hollywood ending to my talk this afternoon, which goes a little bit like this:
a few months ago, I was getting ready to go on another book tour, and I had my bags packed. I was downstairs by the front door, and I was waiting for a taxi, and my son came down the stairs and he'd made a card for me. And he was carrying it. He'd gone and stapled two cards, very like these, together, and put a sticker of his favorite character, Tintin, on the front. And he said to me, or he handed this to me, and I read it, and it said, "To Daddy, love Benjamin." And I thought, "Aw, that's really sweet. Is that a good luck on the book tour card?" And he said, "No, no, no, Daddy -- this is a card for being the best story reader in the world." And I thought, "Yeah, you know, this slowing down thing really does work."
Thank you very much.
칼오노래의 <느림에 대한 칭찬> 강연 번역
제가 먼저 말씀드리고 싶은 것은 제가 지난 1년 동안 배운 것이 있다면 느림에 대한 책을 출판할 때 가장 아이러니한 것은 홍보가 정말 빨리 돼야 한다는 것입니다. 저는 요즘 대부분의 시간을 도시에서 도시로, 스튜디오에서 스튜디오로, 인터뷰로, 그리고 책을 아주 작은 한입 크기로 나눠주면서 보내는 것 같습니다. 왜냐하면 요즘 모든 사람들은 속도를 줄이는 방법을 알고 싶어 하지만, 정말 빨리 속도를 줄이는 방법을 알고 싶어 하기 때문입니다. 그래서... 요전 날 CNN에서 방송보다 메이크업에 더 많은 시간을 할애했습니다. 그리고 제 생각에--그것은 정말 놀랍지 않습니다, 그렇죠? 왜냐하면 그것이 우리가 살고 있는 세상의 한 종류이기 때문입니다. 빨리 감기 속에 갇힌 세상입니다.
속도에 집착하고, 모든 것을 더 빨리 하고, 더 적은 시간에 더 많이 주입하는 세상입니다. 하루의 매 순간은 시간을 다투는 것처럼 느껴집니다. 캐리 피셔의 한 구절을 빌리자면, 제 자서전에는 이런 구절이 있습니다. "요즘은 즉각적인 만족조차 너무 오래 걸립니다." 그리고 만약 우리가 상황을 더 좋게 만들기 위해 노력할 방법을 생각한다면, 우리는 무엇을 해야 할까요? 아뇨, 속도를 높여야죠, 그렇죠? 그래서 우리는 다이얼을 돌렸지만, 지금은 단축 다이얼을 돌립니다. 예전에는 책을 읽었지만 이제는 속독을 합니다. 우리는 걷곤 했지만, 지금은 빠르게 걷습니다. 물론 예전엔 데이트도 했었고 지금은 스피드 데이트도 하고요 그리고 심지어 본질적으로 느린 것들조차도 우리는 속도를 높이려고 노력합니다. 최근에 뉴욕에 있었는데 창문에 새로운 저녁 코스라는 광고가 붙어있는 체육관을 지나갔습니다. 짐작하시겠지만 스피드 요가였어요 그래서 이것은 -- 시간이 부족한 전문가들에게 완벽한 해결책입니다. 태양에 경례를 하고 싶지만 20분 정도만 시간을 주고 싶어 하는 사람들이죠. 제 말은, 이것들은 일종의 극단적인 예들이고, 재미있고 웃기 좋은 것들입니다.
하지만 매우 심각한 점이 있습니다. 그리고 저는 일상 생활의 긴 여정에서 우리는 종종 로드러너 삶의 형태가 우리에게 주는 피해를 보지 못한다고 생각합니다. 우리는 속도의 문화에 너무 깊이 빠져있어서 우리의 삶, 건강, 식단, 일, 관계, 환경, 공동체 등 모든 면에서 어떤 피해를 입는지 거의 알아차리지 못합니다. 그리고 가끔은 경종을 울려야 합니다. 우리가 삶을 살아가기보다는 서둘러 가고 있다는 사실을요. 좋은 삶 대신에 빠른 삶을 살고 있다는 사실을요. 많은 사람들에게 모닝콜은 일종의 병이라고 생각합니다. 지치거나, 결국엔 몸이 "더 이상 참을 수 없어"라고 말하고는 수건을 집어던지는 거죠. 아니면 인간관계가 물거품이 될 수도 있죠 왜냐하면 우리는 다른 사람과 함께할 시간도, 인내심도, 평온함도 없었으니까요
그리고 제가 아들에게 잠잘 때 이야기를 읽어주기 시작했을 때 모닝콜이 왔습니다. 그리고 하루가 끝날 때쯤, 저는 그의 방에 들어가서 속도를 줄일 수 없었습니다. 아시다시피, 저는 "The Cat In The Hat"을 읽고 있었습니다. 저는 -- 알다시피, 저는 여기 줄넘기를 하고, 저기 단락을 건너뛰기도 하고, 가끔은 한 페이지 전체를 읽기도 했습니다. 그리고 물론, 제 어린 아들이 그 책을 속속들이 알고 있었기 때문에, 우리는 말다툼을 했습니다. 하루 중 가장 편안하고, 친밀하고, 가장 다정해야 했던 순간은 아버지가 아들에게 책을 읽어주기 위해 앉았을 때였습니다. 대신 저의 속도와 그의 느림의 충돌인 검투사 같은 의지 싸움이 되었습니다. 그리고 이런 일이 한동안 계속되다가, 제가 신문 기사를 스캔하면서 시간을 절약하는 사람들을 위한 팁이 담긴 제 자신을 발견할 때까지요. 그리고 그들 중 하나는 "1분 취침 이야기"라고 불리는 책 시리즈를 언급했습니다. 그리고 지금은 그 말을 하기가 겁나지만, 그 당시 제 첫 반응은 매우 달랐습니다. 제 첫 번째 반응은 "할렐루야 - 정말 좋은 생각이야! 이것이 바로 제가 잠을 더 빨리 자고자 하는 것입니다." 하지만 감사하게도, 제 머리 위로 전구가 켜졌고, 제 다음 반응은 매우 달랐습니다. 그래서 저는 한 걸음 뒤로 물러섰습니다. 그리고 생각했죠. "와, 정말 이렇게 된 거야? 제가 정말 그렇게 급해서 결국엔 아들을 음성 바이트로 속일 각오가 되어 있는 걸까요?" 그리고 저는 신문을 치우고 비행기를 탔습니다. 그리고 저는 그곳에 앉아서 오랫동안 하지 않았던 일을 했습니다. 저는 아무것도 하지 않았습니다. 그냥 생각했어요, 오랫동안 그리고 열심히 생각했어요. 그리고 비행기에서 내렸을 때, 전 뭔가 조치를 취하고 싶다고 결심했어요. 저는 로드러너 문화 전반에 대해 조사하고 싶었습니다. 그리고 로드러너 문화가 저와 다른 사람들에게 무엇을 하고 있는지요.
그리고 제 머릿속에는 두 가지 질문이 있었습니다. 첫 번째는, 어떻게 이렇게 빨라졌을까요? 두 번째는 속도를 늦추는 것이 가능하거나 바람직할까요? 자, 어떻게 우리 세상이 이렇게 빨라졌는지 생각해보세요 보통 용의자들은 고개를 들죠. 도시화, 소비지상주의, 일터, 기술 등을 떠올릴 수 있습니다.
하지만 제 생각에 그 힘들을 잘라내면, 더 깊은 동인, 질문의 핵심이 무엇인지 알 수 있을 겁니다. 시간 자체에 대한 우리의 생각입니다. 다른 문화권에서는 시간이 순환적입니다. 그것은 큰 원을 그리며 서두르지 않는 것처럼 보입니다. 그것은 항상 새로워지고 새로워집니다. 반면에 서양에서는 시간이 선형적입니다. 한정된 자원이에요. 항상 고갈되죠. 쓰지 않으면 잃어버려요. 벤자민 프랭클린이 말했듯이 "시간은 돈입니다. 그리고 그것이 우리에게 심리적으로 어떤 영향을 미치는지는 방정식을 만들어 낸다고 생각합니다. 시간이 촉박한데 어떻게 하죠? 음, 음, 속도를 높여야죠, 안 그래요? 우리는 점점 더 적은 시간으로 더 많은 것을 하려고 노력합니다. 우리는 매일의 매 순간을 결승선을 향한 경주로 바꿉니다. 우연히도 결승선에 도달하지 못했지만 그럼에도 불구하고 결승선에 도달합니다. 제 생각에 질문은, 그러한 사고방식에서 벗어날 수 있을까 하는 것입니다. 그리고 감사하게도, 대답은 네입니다. 왜냐하면 제가 주변을 둘러보기 시작했을 때, 이 문화에 대한 세계적인 반발이 있기 때문입니다. 빠른 것이 항상 더 낫고, 더 바쁜 것이 최선입니다.
바로 전 세계에서, 사람들은 생각할 수 없는 일을 하고 있습니다. 속도를 늦추고, 그것을 발견하는 것은, 비록 여러분이 속도를 줄이면, 도로 살인이라고 하지만, 그 반대입니다. 적절한 순간에 속도를 줄임으로써, 사람들은 모든 것을 더 잘 한다는 것을 알게 됩니다. 그들은 더 잘 먹고, 사랑을 더 잘 나누고, 운동을 더 잘하고, 일을 더 잘하고, 더 잘 삽니다. 그리고, 이러한 종류의 순간과 장소, 그리고 감속 작용의 가마솥 안에, 많은 사람들이 현재 "국제 슬로 운동"이라고 부르는 것이 놓여 있습니다.
작은 위선 행위를 허락해 주신다면 슬로우 무브먼트에서 무슨 일이 일어나고 있는지 간략히 말씀드리겠습니다. 만약 여러분이 음식을 생각한다면, 여러분 중 많은 사람들이 슬로 푸드 운동에 대해 들어봤을 것입니다. 이탈리아에서 시작했지만, 전 세계로 퍼져나갔고, 현재 50개국에 100,000명의 회원을 보유하고 있습니다. 그리고 그것은 매우 단순하고 합리적인 속도로 재배하고, 조리하고, 소비할 때 음식으로부터 더 많은 즐거움과 건강을 얻는다는 것에 의해 추진됩니다. 유기농 운동의 폭발, 농부 시장의 부흥도 사람들이 먹고 요리하고, 산업 시간표에 식량을 재배하는 것에서 벗어나고 싶어 하는 절박함을 보여주는 또 다른 사례라고 생각합니다. 그들은 느린 리듬으로 돌아가고 싶어 합니다. 슬로 푸드 운동은 슬로 시티 운동이라고 불리는 것을 성장시켰습니다. 이탈리아에서 시작되었지만, 유럽과 그 너머로 퍼져나갔습니다. 그리고 여기서, 마을들은 도시 풍경을 어떻게 구성하는지 다시 생각하기 시작합니다. 그래서 사람들은 속도를 줄이고 장미 향기를 맡으며 서로 연결되도록 격려받습니다. 그래서 그들은 교통을 통제하거나, 공원 벤치를 두거나, 녹지 공간을 만들 수 있습니다.
그리고 어떤 면에서는, 이러한 변화들은 그 부분들의 합보다 더 많은 것을 더합니다. 왜냐하면 슬로우 시티가 공식적으로 슬로 시티가 되면, 그것은 일종의 철학적인 선언과 같다고 생각하기 때문입니다. 다른 세계와 그 마을의 사람들에게 21세기에는 느림의 역할이 있다고 믿는다는 것입니다. 의학에서는 많은 사람들이 전통적인 의학에서 볼 수 있는 빠른 치료 정신에 깊은 환멸을 느끼고 있다고 생각합니다. 그리고 전 세계의 수백만 명의 사람들이 보완적이고 대체적인 형태의 의학으로 전환하고 있습니다. 그것은 더 느리고, 온화하며, 더 총체적인 치료의 형태로 이용되는 경향이 있습니다. 물론 배심원단은 이런 보완적인 치료법들을 많이 내놓고 있습니다. 그리고 저는 개인적으로 커피 관장제가 주류의 인정을 받을 수 있을지 의심스럽습니다. 하지만 침술이나 마사지 같은 다른 치료법들, 그리고 심지어 휴식을 취하는 것조차도 분명히 어떤 종류의 이점을 가지고 있습니다. 그리고 모든 우량 의과대학들은 그것들이 어떻게 작동하는지, 그리고 우리가 그것들로부터 무엇을 배울 수 있는지를 알기 위해 이것들을 연구하기 시작했습니다.
섹스요, 섹스가 엄청 빠르죠? 저는 말장난이 아니란걸 알게 되었습니다. 옥스퍼드로 천천히 길을 가고 있었는데, 뉴스 에이전트를 통과했는데, 잡지, 남성 잡지를 보았는데, 앞면에 "30초 안에 파트너를 오르가슴에 데려오는 방법"이라고 적혀 있었습니다. 요즘은 섹스도 스톱워치를 하고 있어요 저도 다른 사람만큼 빠른 섹스를 좋아하지만, 느린 섹스로 얻을 수 있는 게 엄청 많을 것 같아요. 침실에서 속도를 줄임으로 써요. 더 깊고, 심리적인, 감정적인, 영적인 흐름을 이용한다면, 여러분은 더 나은 오르가슴을 얻게 됩니다. 돈보다 더 많이 벌 수 있어요.
제 말은 포인터 시스터즈가 '손이 느린 연인'이라는 찬사를 부를 때 가장 웅변적으로 한 말입니다. 몇 년 전 스팅이 탠트릭에 갔을 때 우리 모두 비웃었죠 하지만 몇 년 전으로 돌아가보면 이제 모든 연령대의 커플들이 워크숍에 몰려들거나 아니면 자기 침실로 모여들어서 브레이크를 밟고 더 나은 섹스를 할 수 있는 방법을 찾겠죠 그리고 물론, 이탈리아에서는 -- 제 말은, 이탈리아인들은 항상 어디에서 즐거움을 찾을 수 있는지 알고 있는 것 같습니다 -- 그들은 공식적인 슬로 섹스 운동을 시작했습니다.
일터요. 전세계 대부분 지역에서 - 북미 지역은 예외적으로 - 근로시간이 줄어들고 있습니다. 유럽이 그 예입니다. 사람들은 일을 덜 할수록 삶의 질이 향상되고 시간당 생산성이 높아진다는 것을 알게 됩니다. 자, 프랑스의 주 35시간 근무제는 분명히 문제가 있습니다. 너무 많고, 너무 빨리, 너무 경직되어 있습니다. 하지만 유럽의 다른 나라들, 특히 북유럽 국가들은 일 중독자가 되지 않고도 엄청난 경제가 가능하다는 것을 보여주고 있습니다. 그리고 노르웨이, 스웨덴, 덴마크, 핀란드는 이제 지구 상에서 가장 경쟁력 있는 상위 6개국에 속합니다. 그리고 그들은 평균적인 미국인들이 부러워하며 울 수 있는 정도의 시간을 일합니다. 그리고 국가적인 수준을 넘어서서, 소규모 회사 수준으로 내려가면, 점점 더 많은 회사들이 직원들이 더 적은 시간을 일하거나, 플러그를 뽑거나, 점심시간을 위해, 아니면 조용한 방에 앉아서, Blackberry와 노트북의 전원을 끄거나, 뒤에 있는 여러분 -- 휴대폰, T-시간 동안, 그는 그들이 재충전의 시간을 갖고 뇌가 그런 종류의 창의적인 사고방식에 빠져들 수 있도록 하기 위해 낮이나 주말에 일합니다.
하지만 요즘은 어른들만이 과로를 하는 게 아니잖아요? 아이들도 마찬가지예요 저는 37살이고, 제 어린 시절은 80년대 중반에 끝났습니다. 그리고 저는 아이들이 한 세대 전에 상상했던 것보다 더 많은 숙제, 더 많은 과외, 더 많은 과외를 하며 뛰어다니는 모습에 놀랐습니다. 그리고 제 웹사이트에서 제가 받은 가장 가슴 아픈 이메일들 중 일부는 사실 사춘기 청소년들에게서 온 것입니다. 그들의 부모들에게 편지를 써서 속도를 줄여달라고 간청하고, 그들이 이 풀 스로틀 러닝머신에서 내릴 수 있도록 도와달라고 간청하는 것이죠. 하지만 감사하게도, 육아에 있어서도 반발이 있습니다. 미국의 도시들은 이제 결속하여 매달 특정일에 과외활동을 금지하고 있습니다. 그래서 사람들은 스트레스를 풀고 가족 시간을 가질 수 있고, 속도를 늦출 수 있습니다.
숙제는 또 다른 문제입니다. 선진국에서는 수년 동안 숙제에 쌓여왔던 학교들에서 숙제에 대한 금지가 생겨나고 있으며, 이제는 적은 것이 더 많을 수 있다는 것을 깨닫고 있습니다. 최근에 스코틀랜드에서는 돈을 많이 내고 성취도가 높은 사립학교가 13세 미만의 모든 사람의 숙제를 금지한 사례가 있었습니다. 그래서 성취도가 높은 부모들은 놀라서 "당신은 뭐에요? 우리 아이들이 떨어질 거예요."라고 말했죠. 교장은 "아니요, 아니, 당신의 아이들은 하루가 끝날 때쯤 속도를 늦출 필요가 있어요."라고 말했습니다. 그리고 바로 지난달에 시험 결과가 나왔고 수학, 과학은 작년 평균 점수가 20% 올랐습니다. 그리고 제가 생각하기에 아주 드러나는 것은, 사람들이 그들의 아이들을 운전하고 그토록 사랑하게 만드는 이유로 자주 언급되는 엘리트 대학들이, 그들에게 오는 학생들의 능력이 떨어지고 있다는 것입니다. 이 아이들은 훌륭한 자국을 가지고 있습니다. 그들은 여러분의 눈을 촉촉하게 만들 정도로 과외활동으로 가득 찬 이력서를 가지고 있습니다. 하지만 그들은 불꽃이 부족합니다. 그들은 창의적으로 사고하고 밖에서 생각하는 능력이 부족합니다. 그들은 꿈을 꾸는 법을 모릅니다. 아이비리그의 학교들과 옥스퍼드, 케임브리지 등은 학부모들과 학생들에게 조금이나마 제동을 걸 필요가 있다는 메시지를 보내기 시작했습니다. 예를 들어, 하버드에서, 신입생들은 신입생들에게 편지를 보내는데, 만약 그들이 제동을 걸면, 만약 그들이 덜 한다면, 하버드를 통해 더 많은 것을 얻을 수 있을 것이라고 말합니다. 하지만 필요한 것들에 시간을 주고, 즐길 수 있고, 즐길 수 있는 시간을 줍니다. 그리고 비록 그들이 때때로 아무것도 하지 않는다 하더라도요. 그리고 그 글자는 -- 제 생각에 매우 드러나는 -- "천천히!"라고 불리고, 끝에 느낌표가 있습니다.
그래서 여러분이 어디를 보든지, 그 메시지는, 제게는 같습니다: 적은 것이 더 자주, 느린 것이 더 낫다는 것입니다. 하지만 물론 속도를 늦추는 것은 그렇게 쉬운 일이 아닙니다, 그렇죠? 제 말은, 제가 느림의 이점에 대한 책을 조사하다가 속도위반 딱지를 끊었다는 걸 들으셨잖아요. 사실이지만 그게 다가 아니에요. 저는 사실 그때 슬로우 푸드가 여는 저녁 식사에 가는 길이었어요. 그리고 그게 창피하지 않다면, 이탈리아에서 티켓을 구했어요 이탈리아 고속도로에서 운전해 보신 분이라면 제가 얼마나 빨리 달리고 있었는지 충분히 아실 겁니다
그런데 왜 이렇게 속도를 늦추는 게 어렵죠?
저는 다양한 이유가 있다고 생각합니다. 하나는 스피드가 재밌다는 거죠 스피드는 섹시하죠 아드레날린이 솟구쳐오르는군요 포기하기 힘드네요. 저는 일종의 형이상학적 차원이 있다고 생각합니다. 그 속도는 우리를 더 크고 깊은 질문들로부터 격리시키는 방법이 됩니다. 우리는 머리를 산만하고 바쁘게 채웁니다. 그래야 우리가 물어볼 필요가 없죠. 제가 괜찮은가요? 행복해요? 제 아이들이 제대로 자라고 있나요? 정치인들이 저를 대신해서 좋은 결정을 내리고 있나요? 또 다른 이유는 -- 아마도 가장 강력한 이유라고 생각되지만 -- 우리가 속도를 늦추는 것을 어렵게 생각하는 이유는 속도를 늦추는 것에 반대하는 문화적 금기 때문입니다. "느린"은 우리 문화에서 더러운 단어입니다. 게으름뱅이, 게으름뱅이의 대명사죠 포기하는 사람이라는 뜻이죠 있잖아요, "좀 느리네" 이건 사실 바보라는 것과 동의어예요.
슬로 무브먼트는 -- 슬로우 무브먼트의 목적, 혹은 슬로우 무브먼트의 주된 목표는, 그 금기와 씨름하는 것입니다. 그리고 때로는 느리다는 것이 정답이 아니라고 말하는 것입니다. "나쁜 슬로우"와 같은 것이 있습니다. 최근에 M25 도로에서 꼼짝도 못 하고 3시간 30분이나 있었어요 그리고 제가 말씀드릴 수 있는건, 그건 정말 너무 느려요. 하지만 슬로우 무브먼트에 대한 새로운 아이디어는 "좋은 슬로우" 같은 것도 있다는 것입니다. 그리고 좋은 느림보이는 것은, 아시다시피, TV를 끄고 가족들과 식사하는 것입니다. 또는 사무실에서 가장 좋은 결정을 내리기 위해 시간을 들여 문제를 모든 각도에서 살펴보는 것입니다. 아니면 단순히 시간을 내서 천천히 인생을 음미할 수도 있습니다.
자, 제가 이 책이 나온 이후로 이 모든 일들에 대해 가장 고무적이라고 느낀 것 중 하나는 이 책에 대한 반응입니다. 그리고 느림에 대한 제 책이 나왔을 때, 뉴에이지 여단에서는 환영할 것이라는 것을 알았습니다. 하지만 기업계에서는 매우 열광적으로 받아들였습니다. 아시다시피, 비즈니스 언론뿐만 아니라 대기업과 리더십 조직에서도요. 왜냐하면 체인의 꼭대기에 있는 사람들, 제 생각에 여러분 같은 사람들은 시스템에 너무 많은 속도가 있다는 것을 깨닫기 시작했습니다. 그리고 이제는 잃어버린 기어 변속 기술을 찾거나 다시 시작해야 할 때입니다. 제 생각에 또 다른 고무적인 징후는 선진국에서만 이 아이디어가 채택된 것이 아니라는 것입니다. 개발도상국의 경우, 중국, 브라질, 태국, 폴란드 등 세계 제1의 지위로 도약하기 직전인 나라들에서 슬로우 운동에 대한 생각을 받아들였습니다. 많은 사람들이 참여했고, 미디어와 거리에서 논쟁이 벌어지고 있습니다. 왜냐하면 저는 그들이 서양을 보고 있다고 생각합니다. 그리고 그들은 말합니다. "글쎄요, 우리는 당신이 가진 것의 그런 측면을 좋아하지만, 우리는 그것에 대해 그렇게 확신하지 않습니다."
그래서 그 모든 것이, 제 생각에, 그것이 가능할까요? 그게 오늘 정말 앞에 있는 질문입니다. 속도를 줄일 수 있을까요? 그 대답은 '그렇다'라고 말할 수 있어서 기쁩니다. 그리고 저는 제 자신을 일종의 개혁적이고 재건된 스피드 홀릭의 일종인 Expect A라고 표현합니다. 전 여전히 스피드를 좋아해요. 전 런던에 살고 기자로 일해요 그리고 그 떠들썩함과 바쁘고 아드레날린이 넘쳐나는 걸 즐긴다고요 전 스쿼시와 아이스하키를 해요 아주 빠른 스포츠죠 그리고 전 그걸 무슨 일이 있어도 포기하지 않을 거예요 하지만 지난 1년 정도 동안 내 안의 거북이와도 접촉했습니다.
그리고 그것은 제가 더 이상 쓸데없이 제 자신을 과중하게 하지 않는다는 것을 의미합니다. 나의 기본 모드는 더 이상 러시 아홀릭이 아니다. 저는 더 이상 시간의 날개 달린 전차가 가까이 다가오는 소리를 듣지 못하며, 적어도 예전만큼은 듣지 못합니다. 이제 정말 들을 수 있어요 시간이 가고 있는 게 보이거든요 그리고 그 모든 것의 결론은 제가 그 어느 때보다 훨씬 더 행복하고, 건강하고, 생산적이라고 느낀다는 것입니다. 그냥 경주만 하는 게 아니라 제 삶을 살고 있는 것 같아요. 그리고 아마도, 이것의 성공에 대한 가장 중요한 척도는 제 인간관계가 훨씬 더 깊고, 풍부하고, 강하다는 것을 느낀다는 것입니다.
그리고 저는 이것이 효과가 있을지, 그리고 그것이 무엇을 의미할지에 대한 리트머스 테스트는 항상 잠자리 이야기가 될 것이라고 생각합니다. 왜냐하면 거기서부터 여정이 시작되었으니까요. 그리고 거기 뉴스도 장밋빛입니다. 하루가 끝날 때쯤엔 아들 방에 들어가죠 저는 시계를 차고 있지 않아요. 컴퓨터를 끄니까 이메일이 바구니에 들어가는 소리가 안 들리고 속도만 늦춰서 책을 읽어요. 그리고 아이들은 그들만의 템포와 내부 시계가 있기 때문에, 아이들이 여러분에게 마음을 열 수 있도록 10분을 예약하는 좋은 시간을 보내지 못합니다. 리듬에 맞춰 움직여야 해요 저는 이야기 시작 10분 만에 제 아들이 갑자기 "오늘 놀이터에서 저를 정말 괴롭혔던 일이 있었어요."라고 말할 것을 발견합니다. 그리고 우리는 가서 그것에 대해 이야기할 것입니다. 그리고 이제 저는 잠자리 이야기가 제가 해야 할 일 목록에 있는 상자였다는 것을 알게 되었습니다. 제가 두려워했던 것이죠. 왜냐하면 그것은 너무 느리고 빨리 끝내야 했기 때문입니다.
그것은 결국 저의 보상이 되었고, 제가 정말 소중히 여기는 것입니다. 그리고 오늘 오후 제 강연에 대한 일종의 할리우드 엔딩을 가지고 있는데, 이 내용은 다음과 같습니다.
몇 달 전, 저는 다른 북투어를 하려고 준비 중이었는데, 제 가방을 챙겼어요. 아래층 현관문 옆에 있었는데 택시를 기다리고 있었는데 아들이 계단을 내려와서 카드를 만들어 줬어요 그걸 들고 있었어요 그는 두 장의 카드를 스테이플러로 고정하고 그가 가장 좋아하는 캐릭터인 틴틴의 스티커를 붙였습니다. 그가 제게 말했죠, 아니면 이걸 제게 건네주었고, 제가 읽었죠, "아빠에게, 벤자민을 사랑하라"라고요. 그래서 생각했죠, "아, 정말 다정하구나. 그게 북투어 카드에 적힌 행운인가요?" 그리고 그는 말했습니다. "아니, 아니, 아빠. 이건 세계 최고의 이야기 독자가 되기 위한 카드입니다." 그래서 저는 생각했죠. "네, 알다시피, 속도를 늦추는 것은 정말 효과가 있어요."
정말 감사해요.
'해외 강의 번역' 카테고리의 다른 글
<연민의 깊은 여정>에 관한 테드 강연 번역(다야난다 사라스와티, Dayananda Saraswati) (0) | 2022.03.04 |
---|---|
<젊은 반란군 시절> 주제 테드 강연(프랭크 게리, Frank Gehry) (0) | 2022.03.03 |
<조절식 액체 충전 안경> 테드 강의 번역(Joshua Silver, 조슈아 실버) (0) | 2022.03.02 |
<우리는 부당함에 대해 이야기 할 필요가 있다> 주제 테드 강의 번역(브라이언 스티븐슨, Bryan Stevenson) (0) | 2022.03.02 |
<맨발의 움직임에서 배우다> 주제 테드 강연 번역(벙커로이, Bunker Roy) (0) | 2022.03.01 |